Courses Taught

Introduction to Philosophy (PHL 100 Washington College)

This course introduces the discipline of philosophy and its characteristic habits of thought and practice. Starting from the beginning of Western philosophy at ancient Greek, classical and contemporary readings are organized both chronically and thematically. Students will get familiar with major sub-disciplines and problems in philosophy such as metaphysics, ethics, logic, philosophy of science, hermeneutics, philosophy of religion, and political philosophy. Non-western philosophical traditions such as Ruism (Confucianism) and Buddhism will also be introduced in order to broaden conventional philosophical vistas. In general, the course is designed as reflecting philosophically and multi-culturally upon major divisions of human knowledge in modern university: religion, humanities, natural science, and social science.

History of Modern Philosophy (PHL 214 Washington College)

“History of Modern Philosophy” introduces major thinkers and schools of thought in the history of modern philosophy. Part I on “Enlightenment” investigates the major achievement, and the social and political background of modern philosophy. Part II on “Modern Scientific Revolution” introduces the scientific origin of the ideological transformations that define modern philosophy. Finally, Part III delves into the details of three representing modern philosophers’ thought: Descartes’ rationalism, Hume’s empiricism and the Kantian synthesis. Special acquired skills: students will learn how to make short videos to introduce their philosophical ideas to the public.

For a teaching documentary, please click here.

Ru and Confucianism (PHL/REL 394 Washington College)

This course introduces the philosophical concepts, sociological foundation, political implementation, and spiritual/religious practices of the Asian Ru (Confucian) tradition. While remaining sensitive to its varying characteristics through different historical periods, the course also presents Ruism’s development across Asian countries such as Korea, Japan, Vietnam and Indonesia, and studies its historical interaction with Western cultures. Students are encouraged to think over and practice Ruist insights in a broader context of philosophical and religious studies, while being able to compare it with other major Asian and Western philosophical and religious traditions. Special acquired skills: students will learn Meditation in Motion in its varying forms, such as breathing, sleeping, quiet-sitting and Taiji martial arts, to strengthen their mind-body general well-being and increase creativity and productivity.

For a 2018 teaching documentary, please click here.

For a 2020 Spring teaching documentary, please click here.

Introduction to Comparative Religion: Eastern (PHL/REL 112 Washington College)

This introductory course of Eastern religions aims to increase religious literacy on the philosophical, societal, and practical aspects of four major Eastern religions: Hinduism, Buddhism, Confucianism (Ruism), and Daoism. While focusing on the discussion of Eastern religions, historical and cultural distinctions of major Asian countries and areas, such as India, Nepal, Tibet, China, and Japan, will also be studied.

For a teaching documentary, please click here.

Foundations of Morality (PHL 225, Fall 2020, Washington College)

This course offers theoretical and applied ethics, leveraging both Western and Eastern moral philosophies to address challenges inherent in leading a virtuous and good human life. Students will explore moral philosophies including virtue ethics, deontology, utilitarianism, stoicism, Buddhism, and Confucianism. Additionally, they will examine cognitive fallacies that can engender self-defeating emotional and behavioral patterns, such as perfectionism, damnation, bandwagon thinking, stereotyping, and lack of empathy. No prerequisites are required.

Global Wisdom and Literature (ENG/PHL/REL 294, 2022 Fall, Washington College, co-taught with Prof. Courtney Rydel from the English department.)

“Global Wisdom and Literature” (PHL/ENG 294, 2022 FALL) introduces and studies global wisdom traditions in an interdisciplinary endeavor of literary studies, philosophy, and religious studies. From the Mesopotamian mythology of Gilgamesh to the early modern Japanese Buddhist poetry of Matsuo Basho; from the rational self-defense of Socrates in the Apology to the passionate longing for the ineffable God mused by Sufis in Islamic mysticism; from the varying cities of the Roman Empire which signpost the Christian spiritual journey of Augustine in his Confessions to the downfall of the Confucian harmony of Tang Dynasty of China lamented by Du Fu’s Spring View, the great human tradition of global wisdom and literature will be explored to overcome the barriers of history, geography, ideology, genre, and academic disciplines. With the instruction and guidance of two WC professors (Prof. Courtney E. Rydel and Prof. Bin Song), students will be expected to acquire skills of intercultural and interdisciplinary competence which is pivotal to the real-world value of contemporary liberal arts education. This class counts for the distribution of Humanities and Fine Arts, the English major and minor, the Philosophy major and minor, the Religious Studies minor, the Humanities major, and the Medieval and Early Modern Studies minor. No Prerequisite.

Euro-Eccentrism: the Enlightenment and Confucianism (PHL/REL 494, 2023 Fall, Washington College)
This course explores the ways how Western philosophy during the Enlightenment period (17th and 18th centuries) was developed under the influence of Confucianism with a focus on the works of Spinoza, Nicolas Malbranche, Leibniz, Christian Wolff, Voltaire, and Benjamin Franklin. It aims to provide a deeper understanding of the intertwining of Western and Non-Western Philosophies in history, and how the exchange and influence of different cultures and philosophies shape the development of human thought. The course examines the interactions between Asia and the West through trade, missionary activity, and cultural exchange, and how Confucianism was understood and adapted by these key Enlightenment thinkers. The larger context of the course is to diversify the philosophy curriculum currently taught in American universities and colleges. Through primary and secondary sources analysis, contemplative and reflective activities, and research paper, students will gain a fuller and critical understanding of modern philosophy, particularly regarding its Euro-Eccentric dimension.

Buddhism: Philosophy, Meditation and Ritual (PHL/REL 294, 2024 Fall, Washington College, co-taught with Prof. Jon McCollum at the Music department)

This course offers an in-depth introduction of Buddhism’s origins, evolution, and manifestations across various cultures. Co-taught by Professors Bin Song (Philosophy and Religion) and Jon McCollum (Music), it delves into Buddhism’s journey from its Hindu roots to its development into Theravada, Mahayana, and Vajrayana traditions in both Asian and Western contexts. Covered topics include philosophical principles, meditative practices, and cultural expressions such as rituals and monasticism, examining their interaction with society and politics. Leveraging interdisciplinary expertise in philosophy, theology, religious studies, ritual studies, ethnography, and musicology, this course aims to provide students with a comprehensive understanding of Buddhism’s societal and personal impacts. It motivates students to explore practical and philosophical insights that enhance their intercultural competency, leadership skills, and overall well-being. No prerequisites are required.

Free Will and the Foundations of Responsibility (First Year Seminar, 2025 Fall, Washington College)

Are we free? What does it mean to have free will, and why does it matter? This First-Year Seminar explores the timeless philosophical problem of free will, a question that connects deeply to moral responsibility, legal accountability, self-development, and well-being. Students will examine key positions in contemporary philosophy, such as compatibilism and incompatibilism, as well as concepts like determinism and the theory of alternative possibilities. Through analyzing arguments and counterarguments, students will develop critical thinking skills to understand, evaluate, and imagine solutions to these enduring questions. The course also explores contributions from science—quantum mechanics, neuroscience, and social psychology—to see how empirical findings inform this ongoing debate. By the end of the course, students will formulate their own views on free will and learn how to apply these ideas to personal growth, academic challenges, and future careers.

Courses under Preparation:

  • History of Contemporary Philosophy (19th centuries onward)
  • Philosophy of Mind

Shared Teaching Experience:

Why The ‘May Fourthers’ Were Wrong About Ruism (Confucianism): “The Three Guides’ (三綱) and ‘The Five Constant Virtues’ (五常)

2016-07-31-1469929055-1691468-rightandwrong2.jpg

In my effort to promote Ruism among ordinary American people I have encountered a major push-back from, of all people, Chinese Americans. Most of them are either indifferent or hostile to their own tradition. But regardless of the reason, an unvarnished ignorance underlies this opposition. A recent example took place this summer when I gave a talk to the largest Chinese evangelical Christian church in the Boston area about ‘The Three Guides’ and ‘The Five Constant Virtues.’ After I finished my talk, a pious Chinese woman, around 40 years old, came up and whispered to me: “I know Ruism was the dominant tradition of ancient China, but I had never heard anything like what you were saying during your talk. After hearing what you have explained about Ruism, I find that it is actually quite good (挺好的).” Anecdotes like this tell us that in comparison with other traditions such as Judaism, Hinduism or Roman Catholicism, most Chinese immigrants to the United States are actually an obstacle, rather than an aid, to introducing and advancing their supposed ‘home tradition’ to other Americans.

So, why is this happening? Where does this ignorance come from? As a scholar of the humanities, I have to assign the major reason to the May Fourth Movement and the radical anti-Ruist rhetoric which, in the 1910s, this movement created and afterwards was used in governing most of modern China’s public education. What happened was that, facing a national defeat by the Western colonial powers, some radically westernized Chinese intellectuals such as Lu Xun or Chen Duxiu, whom I call ‘The May Fourthers,’ invented a dualistic mindset separating East from West, and old from new. In order, they said, to surpass the West, China must give up its own culture and re-learn everything Western. For this reason, Ruist teachings such as ‘The Three Guides’ and ‘The Five Constant Virtues’ were condemned by the May Fourthers as representing the backward morals of a feudal society. They said that these ideas were hopelessly authoritarian, enslaved the independent will and spiritual freedom of individual people, and weakened Chinese cultural vitality. As a consequence, they thought, Chinese tradition must be completely jettisoned so that the Chinese people can learn the new morality of the West.

Although I appreciate the apparent sincerity of the May Fourthers’ intentions (they, after all, hoped to make China better and stronger), I nevertheless see that their racial, anti-Ruist rhetoric is as ridiculous as to say, for example, “A wise old man, punched in the face by an impetuous young guy, has to totally give up his own wisdom and identify spiritually with the young guy.” In fact, most of the May Fourthers’ criticisms of Ruism are simply wrong! In my view, in order to practice ‘The Three Guides’ and ‘The Five Constant Virtues,’ nothing more is needed than the independent spirit of individuals! In the remaining sections of this essay, I will demonstrate how this is the case.

First, a little history:

The first time that the single phrase ‘the Three Guides and the Five Constant Virtues’ (三綱五常) is mentioned in the Ruist classics was when Ma Rong (馬融, 79-166 CE) in the Eastern Han Dynasty used this phrase to comment on Analects 2:23 in order to explain the unchanging aspect of a harmonious human society. According to Ma, regardless of what happens on the outside, people must still practice Ruist ethics inwardly for human society to remain on the right track. Before Ma, it was Dong Zhongshu’s (董仲舒, 179-104 BCE) works and a later text entitled, ‘A Comprehensive Exposition in White Tiger Hall’ (白虎通義, compiled in 79 CE) that provided a separate philosophical exposition to each of the terms ‘The Three Guides’ and ‘The Five Constant Virtues’. As perhaps will be well known, the Han Dynasty (202 BCE-220 CE) was a very special period for Ruism. After other teachings, such as Legalism and Daoism, had proved not to be robust enough for maintaining a unified dynasty and an harmonious human society, Ruism was established as the state ideology. Accordingly, we can see that all those expositions about ‘the Three Guides’ and ‘the Five Constant Virtues’ which were provided by the Han Dynasty Ruists are actually a distillation of previous Ruist ethical teachings such as ‘The Five Cardinal Human Relationships‘ (五倫) and ‘The Ten Reciprocal Duties‘ (十義) from Ruism’s Pre-Qin classical period. These teachings were intended to function, and they actually did function, as a textbook version of Ruist ethics, and thus were perennially influential. In this sense, the May Fourthers were right to select these Guides and Virtues [三綱 and 五常] as representative of Ruist ethics, even though their understanding of these ideas was quite wrong.

Second, the philosophy:

The standard expression for ‘The Three Guides’ is that ‘The ruler is the guide for subjects, the father is the guide for the son, and the husband is the guide for the wife’ (君為臣綱, 父為子綱, 夫為妻綱).

The original meaning of the Chinese character, written 綱 gang, refers to the lead rope of a fishing net, and thus, by extension, it means guide, guideline, bond, or guiding principle, etc. In Ruist ethics, if X is said to be the guide (綱) for Y, it primarily connotes, first, that the relationship of X to Y is a major human relationship, and secondly, that this X-Y relationship is, in a practical sense, hierarchical, in which X takes the major and leading role while Y takes a minor and subordinate role. Therefore, both X and Y must fulfill those distinct duties which are entailed by their differing roles.

So, if X guides (綱 ) Y, it means that X must act as a moral model for Y. In other words, X has a great responsibility for instructing Y about right human behavior. In the subordinate role of Y, he or she needs to show consistent deference towards and thus, discreetly and responsibly follow X as long as a normal X-Y relationship is being maintained. Even so, to what extent can an X-Y relationship be seen as ‘normal’? The answer depends. The tradition tells us that for the ruler-subjects relationship, if a ruler continues to act badly, a minister ought to leave the state or resign after remonstration has failed three times. In more extreme cases, such as when a ruler proves to be a ruthless tyrant, revolt is urged. In the father-son relationship, if a father commits misdeeds and refuses to correct himself after his son has remonstrated three times, his son should ‘follow his father while crying and weeping’ (號泣而隨之, 禮記). This implies a persistent duty of the son to remonstrate since the father-son relationship can’t be abandoned as easily as that of ruler-subjects. For the husband-wife relationship, if a husband’s wrongdoing concerns only minor issues, the wife ought to tolerate while continuing to remonstrate, but if the misbehavior is really brutal such as killing the wife’s parents and other similar deeds that violate basic principles of human relationships, the wife has the right to a divorce (誖逆人倫,殺妻父母,廢絕綱紀,亂之大者。義絕,乃得去也”, 白虎通義).

Therefore, if there is anything that the teaching of ‘The Three Guides’ suggests to which a human being must be subordinated, it is only to one’s duties and to the universal moral principles that are entailed by each person’s distinct roles within various human relationships, rather than to any capricious human person who unjustly happens to hold authority. In relation to this, Xunzi taught us to “follow the Dao, rather than the ruler; to follow what is right, rather than the father.” If a person’s will is not firm, or if a person’s spirituality is not independent and principled, I want to ask the May Fourthers, “How could anyone be a Ruist who follows such teachings?”

The ethics of ‘The Five Constant Virtues’ is higher than those which concern ‘The Three Guides’, ‘The Five Cardinal Relationships’, or ‘The Ten Reciprocal Duties’. This is because these latter terms refer to concrete human relationships and their related duties, but meanwhile, human society is far more complex than what these terms refer to. Even when we know how to behave ourselves within three (or five) major human relationships, we still feel the need for a higher principle that can guide all human relationships. Therefore, the purpose of teaching ‘The Five Constant Virtues’ is to provide that ‘single’ principle which will apply in various occasions. These ‘Five Constant Virtues’ are Humaneness (仁, ren), Righteousness (義, yi), Ritual-Propriety (禮, li), Wisdom (智, zhi) and Trustworthiness (信, xin). I will explain these terms one by one.

The basic meaning of ‘Humaneness’ (仁, ren) is love. Ruism’s conception of love is all-encompassing. It can be as close by as one’s parents and one’s children, or in its incipient form, in the reaction one has when, seeing a baby about to fall into a well, one feels a sense of ‘commiseration’ (惻隱之心, Mencius) and is hardly able to prevent oneself from saving the baby. It can also be as distant as when tiles and stones are crushed and one feels concern and empathy for their reordering (Wang Yangming). In a word, the Ruist conception of human love is so universal that a person of humaneness is said to be able to ‘form one body with a myriad of things between Heaven and Earth.’

Nevertheless, even though human love is universal, Ruism also urges its particularization, so here we are with the virtue of ‘Righteousness’ (義, yi). The basic meaning of 義 refers to something that ‘ought’ to be done, that is, to what is right. In relation to ‘Humaneness,’ this virtue requires human beings to love appropriately in relation to particular people and in concrete situations. For example, as human beings, our love towards our own parents and children is naturally and understandably more intense than towards other people’s parents and children. However, love should not end with one’s own family. We must love other people’s parents and their children by extending our love outward from our own. In this regard, Ruism teaches us to correctly determine the value of one’s various relationships, and thus to bring about a graded form of dynamic harmony in one’s performance of various duties through a reasonable distribution of time and energy.

‘Ritual-Propriety’ (禮, li) refers to the audible and visible ways of human behavior, through which what the virtues of ‘Humaneness’ and ‘Righteousness’ require are practiced. For example, if one has good intentions to appropriately love one’s parents but does not actually practice the respectful ways for speaking, looking, hugging, or taking good care, it is hard to say that one has internalized the virtues of humaneness and righteousness in his or her person.

The virtue of Wisdom (智, zhi) balances the virtue of ‘Ritual-Propriety’ since it refers to knowledge. To know how to appropriately love is to possess wisdom. In line with the Ruist idea of dynamic harmony, the central task of human wisdom is to be thought of as knowing both the facts and values of things, and thus, of understanding how things in concrete situations can fit together based upon appropriate human reactions to that situation.

The virtue of Trustworthiness (信, xin) is mainly about one’s attitude, and thus, has no additional content compared to the other four. It requires that one sincerely practice the four aforementioned virtues, and thus really possess them (實有其德).

In a word, ‘Humaneness’ is universal human love, ‘Righteousness’ refers to how to love appropriately in concrete terms, ‘Ritual-Propriety’ is the audible and visible ways of human behavior in which ‘Humaneness’ and ‘Righteousness’ are practiced, ‘Wisdom’ is to know how to be humane, righteous, and ritually-proper using one’s deep axiological reasoning, while ‘Trustworthiness’ urges one to be sincere in the practice of these virtues, and thus, to truly own them. Overall, ‘The Five Constant Virtues’ is the principle that governs one’s behavior within various human relationships. For example, if a minister can be humane, righteous, ritually-proper, wise, and trustworthy in his or her behavior within the ruler-subjects relationship, he or she will be seen as fulfilling his or her duty of ‘loyalty’, as specified in the teaching of ‘Ten Reciprocal Duties’.

Based on this discussion, I have to ask one final question: Can we still believe, as the May Fourthers did, that the Ruist teachings of ‘The Three Guides’ and ‘The Five Constant Virtues’ represent the backward morals of a feudal society and thus are totally irrelevant to modern society? Absolutely not. In my view, every virtue listed in ‘The Five Constant Virtues’ continues to be extremely valuable for our time. Nothing need be changed in order to practice this teaching today. For ‘The Three Guides,’ we only need to make minor changes in order to adjust its social context. As I have argued in a previous essay, the ruler-subjects relationship ought to be understood as that of government-citizens, or any other hierarchical relationship in public life; the father-son relationship needs to be reformulated as that of parents-children; and the teaching about the husband-wife relationship ought to be reconsidered as one of a husband and wife who are guides for each other depending upon their differing levels of expertise. In my view, each of these adjustments is what the Ruist ethical principle of ‘The Five Constant Virtues’ requires for today’s human relationships.

In a word, I believe the teachings of ‘The Three Guides’ and ‘The Five Constant Virtues’ are still key for the realization of social harmony in every time period. May Fourthers, I have to say again, “Sorry, you were wrong. It is the Ruist tradition which is the antidote for our modern malaise!”

On Ren (仁, Humaneness)

Introduction:

I translate and annotate Zhu Xi’s “On Ren” to show how Zhu Xi understood the cardinal human virtue of Ren (仁, humaneness). In my view, this is one of the most comprehensive explanation of the virtue Ren in Ruism.

仁說

天地以生物為心者也。而人物之生,又各得夫天地之心以為心者也。故語心之德,雖其總攝貫通,無所不備,然一言以蔽之,則曰仁而已矣。請試詳之:

蓋天地之心,其德有四,曰元亨利貞,而元無不統;其運行焉,則為春夏秋冬之序,而春生之氣無所不通。故人之為心,其德亦有四,曰仁義禮智,而仁無所不包;其發用焉,則為愛恭宜別之情,而惻隱之心無所不貫。故論天地之心者,則曰乾元、坤元,則四德之體用不待悉數而足; 論人心之妙者,則曰“仁,人心也”,則四德之體用亦不待遍舉而該。

蓋仁之為道,乃天地生物之心,即物而在。情之未發,而此體已具;情之既發,而其用不窮。誠能體而存之,則眾善之源、百行之本莫不在是。此孔門之教所以必使學者汲汲於求仁也。

其言有曰:“克己復禮為仁”,言能克去己私,復乎天理,則此心之體無不在,而此心之用無不行也。 又曰:“居處恭,執事敬,與人忠”,則亦所以存此心也。 又曰:“事親孝,事兄弟,及物恕”,則亦所以行此心也。

又曰:“求仁得仁”,則以讓國而逃,諫伐而餓,為能不失乎此心也。

又曰:“殺身成仁”,則以欲甚於生,惡甚於死,為能不害乎此心也。此心何心也?在天地則坱然生物之心,在人則溫然愛人利物之心,包四德而貫四端者也。

或曰:“若子之言,則程子所謂愛情仁性,不可以愛為仁者非與?”曰:“不然。程子之所訶,以愛之發而名仁者也。吾之所論,以愛之理而名仁者也。蓋所謂情性者,雖其分域之不同,然其脈絡之通,各有攸屬者,則曷嘗判然離絕而不相管哉?吾方病夫學者誦程子之言而不求其意,遂至於判然離愛而言仁,故特論此以發明其遺意,而子顧以為異乎程子之說,不亦誤哉?”

或曰:“程氏之徒言仁多矣,蓋有謂愛非仁,而以萬物與我為一,為仁之體者矣;亦有謂愛非仁,而以心有知覺,釋仁之名者矣。今子之言若是,然則彼皆非與?”

曰:“彼謂物我為一者,可以見仁之無不愛矣,而非仁之所以為體之真也。彼謂心有知覺者,可以見仁之包乎智矣,而非仁之所以得名之實也。觀孔子答子貢博施濟眾之問,與程子所謂覺不可以訓仁者,則可見矣,子尚安得復以此而論仁哉 ? 抑泛言同體者,使人含胡昏緩而無警切之功,其弊或至於認物為己者有之矣;專言知覺者,使人張皇迫躁而無沈潛之味,其弊或至於認欲為理者有之矣。一忘一助,二者蓋胥失之。而知覺之雲者,於聖門所示樂山能守之氣象尤不相似,子尚安得復以此而論仁哉?”

因並記其語,作《仁說》。(《朱子全書》二十四册)

On Ren (仁)

The being of Heaven and Earth consists in creativity. When things and people come into existence, they are endowed by Heaven and Earth with their natures. Because of this, the human mind-heart—within which human nature is embodied—has virtues which embrace all, penetrate all and thus, lack nothing. Nevertheless, one word can sum them up: Ren (仁, humaneness). Let me try to explain in detail.

There are four virtues for the creativity of Heaven and Earth: initiation, permeation, harmonization, and integration. The virtue of initiation governs them all (i). In their operation, these virtues are manifested in the four seasons—the vital-energy of spring permeates them all (ii).

Correspondingly, there are four virtues for the human mind-heart: Ren, righteousness, ritual-propriety, and wisdom—the virtue of Ren embraces them all. When these virtues come forth and function, they are manifested in the human feelings of love, obligation, respect, and judiciousness—the feeling of commiseration pervades them all (iii).

Therefore, when discussing the creativity of Heaven and Earth, if we simply say, “the initiative power of Qian (Heaven), the initiative power of Kun (Earth),” then its four virtues and their functions are encapsulated.

For discussing the magnificence of the human mind-heart, if we simply say, “Ren is what the human mind-heart is,” then its four virtues and their functions are summarized (iv).

So, the virtue of Ren is actually what the human mind-heart—which is produced and sustained by the creativity of Heaven and Earth—consists in. It functions when the human mind-heart engages with things. When feelings are not aroused, the virtue is already there. When feelings are aroused, it functions inexhaustibly.

If we can sincerely embody and preserve the virtue of Ren, then we have in it the fountain of all goodness and the root of all deeds. This is why the teachings of the Confucian school (Ruism) urge scholars to pursue, keenly and unceasingly, the virtue of Ren.

Ruism teaches, “Master oneself and return to ritual-propriety.”(v) This means, if we can eliminate selfishness, and recover the principle of Tian within ourselves, then this mind-heart will reach everywhere and its function will always be operative.

It also teaches, “Be respectful when you are at home, be dedicated when you work, and be trustworthy when dealing with people.”(vi) These are ways to preserve this mind-heart.

It also teaches: “Be filial when serving parents, be discreetly obedient when serving elder brothers, and be empathetic when engaging with all kinds of things.”(vii) These are ways to practice this mind-heart.

It also teaches: “(Bo Yi and Shu Qi) sought Ren and then, they found it.” (viii) This teaching is about Bo Yi, who declined a throne and left the state in favor of his younger brother Shu Qi. The brothers also remonstrated against King Wu’s rebellious expedition, and after failing to persuade him, they chose to starve to death. That they were determined to do this is because they didn’t lose this mind-heart. (ix)

It also teaches, “Sacrifice life in order to accomplish Ren.”(x) This implies that we desire something more than life and hate something more than death in order not to injure this mind-heart. What is this mind-heart all about? It is rooted in the all-encompassing creativity of Heaven and Earth, and in the human world, this mind-heart loves people and nurtures things. It incorporates the four virtues (i.e., Ren, righteousness, ritual-propriety, and wisdom) and bonds together the four moral incipient sprouts (i.e., the feeling of commiseration, the feeling of shame and disgust, the feeling of deference, and the feeling of distinguishing right and wrong) (xi) .

Someone asked: “According to your words, is it not wrong for Master Cheng (xii) to say that love is a particular feeling while Ren is the human nature and therefore, love should not be regarded as Ren?”

I answer, “Not so. What Master Cheng criticized was to use the human status when the feeling of love is aroused to portray what is Ren per se. What I argued is to use the principle of love to portray Ren per se. For human nature and human feelings—although they belong to different existential spheres—connect to each other like arteries and veins in the same body (xiii). How can they become sharply separated and have nothing to do with each other? Scholars recite Master Cheng’s words without understanding their meaning to the extent that they even talk about Ren as being something separate from love. I worry about this, and therefore, made the above exposition in order to reveal the lost meaning of Master Cheng’s teaching. You think of my view as divergent from Master Cheng, isn’t this wrong?”

Someone asked, “The followers of Master Cheng have given many explanations of Ren. Some say that love is not Ren, and regard the oneness of all things and one’s self as what is Ren per se. Others maintain that love is not Ren, but explain Ren in terms of awareness possessed by the mind-heart (xvi). If what you say is correct, are they all wrong?”

I answer, “From what they call the oneness of all things and one’s self, it can be known that Ren involves love for all, but this oneness is not what is Ren per se. From the fact that the mind-heart possesses awareness, it can be seen that the virtue of Ren includes wisdom, but this is not how the Ren per se can be named. If you look up Kongzi’ answer to (his pupil) Zi Gong’s question whether conferring extensive benefits on and thus, helping all the people will constitute Ren (xv) and also Master Cheng’s view that Ren ought not to be construed in terms of awareness, you will see the point. How can you still explain Ren in these terms?

“Furthermore, if the oneness of things and one’s self is superficially talked of, that will lead people to be indistinct and inattentive so that no effort is made to keep alert. The harmful effect—and there has been—may be to mistake exterior things for one’s own self. If Ren is construed in the specific term of awareness, that will lead people to be anxious, impatient, and impetuous so that the process of moral self-cultivation lacks depth. The harmful effect—and there has been—may be to mistake one’s desire as moral principle. In the first case, the mind-heart is oblivious, but in the second case, the mind-heart is agitated and disturbed. Both are wrong. Further, as for the construal of Ren in terms of awareness, this view is especially incongruent with Kongzi’ teachings that a person of Ren has the temperament of loving mountain (xvi) and that only the virtue of Ren can preserve what human knowledge has been aware of (xvii). How then can you still explain Ren in this way?”

It is because of all this that I record their questions and compose this essay on Ren.

Notes:

(i) Tian (天, heaven) is an all-encompassing constantly creative cosmic power. Its creativity has four generic features: (1) Tian creates the world from nothing and initiates the world as a process of continual creation, and in this sense, Tian’s creativity is initiative (元, yuan). (2) Tian creates everything, so Tian’s creativity is permeative (亨, heng). (3) Everything created by Tian is and becomes together within Tian, so Tian’s creativity is harmonizing (利, li). (4) Tian creates the world as a whole, and also, every creature is endowed with a nature to integrate itself, so Tian’s creativity is integrative (貞, zhen). These four basic features of Tian’s creativity are called by Zhu Xi its four ‘virtues’ (德, de). Also, Zhu Xi uses “Heaven and Earth” to refer to Tian. This is legitimate, because seeing from the human perspective, Tian is manifested as two parts: heaven and earth. Tian’s creativity is accordingly manifested in the co-creativity of heaven and earth. Furthermore, Zhu Xi thought the virtue of “initiation” governs all other virtues. This is because without the initiative power of Tian, there would be no world, and as a consequence, all other generic features of Tian’s creativity would lose their ground. Zhu Xi’s thought is based upon the statement of the hexagram for Hexagram Qian in the Classics of Change (易經): “元,亨, 利, 貞”.

(ii) Principle (理, li) and Vital-energy (氣, qi) is a basic dyad of categories in Zhu Xi’s thought, which is arguably comparable to the one of Form and Matter in Greek philosophy. The most generic features of the four virtues of Tian’s creativity are referred to by Zhu Xi as the “Principle of Tian” (天理) in the later part of the essay. These principles of Tian are manifested in the action of the cosmic vital-force during the course of four seasons.

(iii) The feeling of commiseration (惻隱之心, the Mencius 2A), according to Mencius, is what one spontaneously feels when one sees a baby about to fall into a well. For Mencius, this is the moral incipient sprout of the cardinal human virtue of Ren, which Mencius thinks is what human nature is all about. For Zhu Xi, he maintains Mencius’s thought and thinks that the feeling of commiseration is also one incipient form of the human feeling of universal love. However, in a more delicate way than Mencius, Zhu Xi furthermore grounds the feeling of love upon the virtue of Ren, and then, in turn, grounds the virtue of Ren upon the all-encompassing creativity of Tian.

(iv) Here we encounter another basic dyad of categories in Ruism: Ti (体, living-substance) and Yong (用, function). The ti of a thing is what the thing per se consists in, while its yong is one thing’s manifested functions when it engages with other things. For example, using Zhu Xi’s example in his other works, the ti of an ear is the ear itself as one organ of human body, while the yong of an ear is its ability to hear. In the context of this essay, the human feelings of love, obligation, deference, and judiciousness are thought of by Zhu Xi as the yong of the four human virtues: Ren, righteousness, ritual-propriety, and wisdom. Quite obviously, for Zhu Xi, every virtue has its ti and yong. For example, for Ren, its ti is universal human love which is rooted in the all-encompassing creativity of Heaven and Earth. But its yong is the particular human feeling of love, including, for example, the feeling of commiseration.

(v) The Analects 12:1.

(vi) The Analects 13:19

(vii) This quote is a combination of the Classic of Filial Devotion 孝經, ch. 14 and perhaps Cheng Yi’s teaching on empathy.

(viii) The Analects 7:14

(ix) Bo Yi and Shu Qi are sons of a king in a state during the Shang Dynasty. When their father left the throne to Shu Qi, he declined in deference to his elder brother Bo Yi, but Bo Yi would not violate the order of his father and therefore, chose to flee. Later, when King Wu (r. 1046-1043 B.C.E) overthrew the Shang dynasty in spite of their remonstration, and founded Zhou Dynasty, they would not eat the food of Zhou and starved to death. Their remonstration was arguably unjustified because King Wu’s rebellion was thought of by early Ru as legitimate since it aimed to overthrow a ruthless tyrant, the King Zhou of Shang Dynasty. However, because of the sense of duty that Bo Yi and Shu Qi showed to their father, to each other and to their country, their deeds were almost unanimously praised as being of high moral values by early Ru texts such as the Analects and the Mencius.

(x) The Analects 15:8.

(xi) The Mencius 2A

(xii) Master Cheng refers to Cheng Yi (1033-1107 C.E) or Cheng Hao (1032-1085 C.E), two pioneering Ru philosophers for Song and Ming Ruism who lived in Northern Song Dynasty.

(xiii) Xing (性, nature) and Qing (情, feeling) is another dyad of categories for Ruism. It corresponds to the aforementioned dyads ‘ti-yong’ and ‘li-qi’ in Zhu Xi’s thought. For Zhu Xi, human nature consists in the ti, also the li of the human mind-heart, viz., the four human virtues of Ren, righteousness, ritual-propriety and wisdom. In relation, human feelings are the yong, the manifested functions of vital-energy, of human nature. For Zhu Xi, these two aspects of human existence can never be separated.

(xiv) These two views are perhaps influenced by Buddhism.

(xv) The Analects 6:28.

(xvi) The Analects 6:21

(xvii) The Analects 15:32.

(Figure: A Chart of Ren)
Commentary: 

In order to more clearly explain Zhu Xi’s essay, On Ren, I have created The Chart of Ren According to Zhu Xi (please see the below). Through reading the texts and pondering the chart, I believe at least three goals can be achieved for contemporary readers of the Ru tradition: (1) They will understand how the most analytic mind in the Ru tradition thinks of the cardinal human virtue, Ren, 仁. (2) The reading will dissipate their doubt that Ruism may be just a social ethics, without any substantial metaphysical dimension undergirding its ethical teaching. (3) They will understand none of these metaphysical terms or thoughts was borrowed from Daoist or Buddhist traditions, as many stereotypical sayings about Song and Ming Ruism claimed it to be. The truth is that Ruism is a continuous living tradition of “ethical metaphysics” or “metaphysical ethics”, from Kongzi, through Zhu Xi, until now.

With all the rich meanings of terms in mind, I will try my best to explain this chart briefly. In order to understand the chart, Ru learners need to start by following the arrows. Once understood, the chart could be contemplated from anywhere. So, let’s begin:

The nature of Tian is creativity. Creativity means initiation. The initiative power of Tian is manifested in the one of Heaven (Qian) and the one of Earth (Kun). There are four virtues of the creativity of Heaven and Earth: initiation, permeation, harmonization and integration. The virtue of initiation governs them all. These four virtues are manifested in the action of cosmic vital-energy during the course of four seasons. The vital-energy of spring permeates them all.

These four virtues are the principle and living substance of Tian’s creativity, while the four seasons manifest the vital-energy and function of Tian’s creativity. Therefore, for discussing the creativity of Tian, once we say “the initiative power of Qian (heaven), the initiative power of Kun (earth),” then both the four virtues and their functions are encapsulated.

The lower part of the chart is about human beings. It has a parallel structure to the upper section of the chart. Human beings are born from the process of cosmic creativity of Tian. Human nature is embodied in the human mind-heart, and it is the virtue of Ren. There are four virtues for the human mind-heart: Ren, righteousness, ritual-propriety, and wisdom. The virtue of Ren embraces them all. When the human mind-heart is aroused and engages with things, the four virtues of human mind-heart are manifested as four human feelings.

There are two alternative ways to name these four feelings. For Zhu Xi, they are the feelings of love, obligation, deference, and judiciousness. For Mencius, they are the feelings of commiseration, shame and disgust, deference, and distinguishing right and wrong. Using Mencius’s words, these four feelings can be called the four incipient sprouts of human virtues. Zhu Xi’s alternative way to name the feelings derive from Mencius, but is more succinct. One apparent exception is the feeling of obligation, which is different from the one of shame and disgust. However, they are actually based upon the same virtue, righteousness—they connote different aspects of this virtue. When we feel we ought to do something, we have the feeling of obligation; but when we do something we ought not to do, we may feel shamed and disgusted by ourselves. Overall, the feeling of love or commiseration pervades all the other feelings.

The four virtues of human mind-heart are the principle, the substance, the nature and the non-aroused status of human mind-heart. The four human feelings for Zhu Xi and the four moral incipient sprouts for Mencius manifest the vital-force, the function, the feeling, and the aroused status of human mind-heart. Therefore, for discussing the magnificence of the human mind-heart, once we say “Ren, is what the human mind-heart is,” then both its four virtues and their functions are summarized.

Zhu Xi’s essay On Ren illustrates the cosmological root of the cardinal human virtue, Ren. In this sense, his thought could be seen as an ethical metaphysics.

( Translated and Annotated by Bin Song. Edited by Ben Butina.)

This essay has been incorporated into “Significant Figures in Confucianism (Ruism),” in Routledge Research Encyclopedia of Chinese Studies: Chinese Religion and Philosophy, ed. by Zhouxiang Lu (Routeldge, December  2023). A chart is also created for illustrating the concepts of Zhu Xi’s metaphysical ethical system in “On Ren.”

If you feel touched to support this research, you may do so here.

A Chart of Ruist Virtues

(This article was firstly published at Huffington Post: https://www.huffpost.com/entry/a-catechism-of-ruism-conf_4_b_11607540.)

In several recent essays on dynamic harmony, the five cardinal human relationships and ten riciprocal duties, and the three guides and five constant virtues, I discussed many Ruist virtues. To help you understand the relationships among these virtues, I’ve created this Chart of Ruist Virtues. I encourage you to read the chart from the top down at first. (After you have a sense of the chart as a whole, however, you can contemplate it from any point.) Because I’ve already explained most of the terms on the chart in previous essays, I’ll focus here on the relationships between and among the terms.

The Chart in Detail

First, let’s discuss the Way of Heaven (Tian) (天道, Tiandao), which appears at the top of the chart. Tian refers to an all-encompassing, constantly creative cosmic power. Tian is the transcendent in Ruism. Literally, Dao means “the way,” but when these two terms are used together, Dao takes on a special meaning: it refers to the principle that runs through the all-encompassing power. By placing Dynamic Harmony (和, he) below The Way of Tian, we’re saying that Dynamic Harmony is the principle that runs through Tian. In other words, we can say that Dynamic Harmony is the Way of Tian. Because virtue (德) in Chinese can be extended to characterize the generic features of Tian, we can also say that Dynamic Harmony is a virtue of Tian.

The reason we can say that Dynamic Harmony is a virtue of Tian is because, as explained earlier, Tian’s creativity is all-encompassing. Everything that has ever existed, exists now, or will ever exist is brought into being by Tian and every being in the universe is part of Tian. In other words, as created by Tian, everything is and becomes together, which is the basic meaning of ‘dynamic harmony’. If we understand this, we can see that Dynamic Harmony is embedded in every aspect of this constantly-unfolding cosmic creation. We can also see that this all-encompassing force is neither anthropomorphic nor anthropocentric. In other words, Tian is not a person, nor is it exclusively focused on humans. As such, humans cannot directly access Tian per se, but must approach it through Ruist mysticism, a topic I’ll discuss in future writings.

The way humans engage with Tian concretely is to realize Dynamic Harmony in human society. We do this through the virtue of Humaneness (仁, ren). For this reason, you’ll see on the chart that the virtue of humaneness is the Way of Human Beings.

In Ruist ethics, Humaneness is the highest human virtue. In the most general sense, the virtue of Humaneness is the manifestation of Tian’s creativity within human nature. When we look in more detail, however, Humaneness includes five different facets, each of which refers to a different dimension of Humaneness:

Humaneness (仁, ren),

Righteousness (義, yi),

Ritual-Propriety (禮, li),

Wisdom (智, zhi),

Trustworthiness (信, xin)

We refer to these as the Five Constant Virtues (五常, wuchang). The Five Constant Virtues are universal principles that govern concrete human relationships. For this reason, the lower region of the chart describes how the Ruist tradition understands and describes particular human relationships.

First, let’s look at the Three Guides (三綱, sangang), a Ruist ethical understanding of three major human relationships. Originally, 君為臣綱 meant “ruler is the guide of subjects.” In a modern context, however, it ought to be understood as something like “in public life, a superior is the guide of subordinates.” This refers to relationships such as those between the state and citizens or between employer and employees. Likewise, although 父為子綱 originally meant “father is the guide of son,” a modern formulation would be something like, “parents are the guides of children.” Finally, 夫為妻綱, which originally meant “husband is the guide of wife,” should now be understood as “husbands and wives are the guides of each other, depending upon their different areas of expertise.”

The ethics of the Three Guides is a distillation of Mencius’ teachings about the Five Cardinal Human Relationships (五倫, wulun), which appear next in the chart. These relationships are parents and children, ruler and subjects, husband and wife, elder and junior, and friendship. Mencius taught that the virtues that guide each of these relationships are affective closeness (親, qin) between parents and children, righteousness (義, yi) between ruler and subjects, distinction (別, bie) between husband and wife, proper order (序, xu) between elders and juniors, and trustworthiness (信, xin) between friends.

The ethics of the Ten Reciprocal Duties (十義, shiyi) are described in an important chapter of The Book of Rites (禮記) called The Unfolding of Ritual Propriety (禮運). The text prescribes a single virtue for each person as they act out their role in these relationships. In the chart, for example, you will find that in the relationship between parents and children, parents should be guided by the virtue of parental kindness (慈, ci) and children should be guided by the virtue of filial devotion (孝, xiao). The practice of these two reciprocal duties by parents and children respectively will nurture the guiding virtue of affective closeness (親, qin) taught by Mencius in the Five Cardinal Human Relationships. This pattern of reciprocal virtues is repeated for the remaining four relationships.

The Big Picture

This chart of Ruist virtues suggests that each of us should cultivate the Five Constant Virtues — which can be seen as different facets of a single cardinal virtue, Humaneness (仁, ren) — so that we can play our roles well in a variety of human relationships. The ultimate goal is to create and sustain Dynamic Harmony in society, which is a concrete manifestation of the Dynamic Harmony of Tian’s all-encompassing creative power.

Notes on Interpretation of This Chart

When using this chart, there are two important caveats to keep in mind. First, you’ve probably noticed that some characters appear in this chart multiple times. This is because they represent different virtues depending on the context. At the top of the chart, for example, Humaneness (仁, ren) appears as the single cardinal virtue, the Way of Human Beings. In the section on the Five Constant Virtues below, however, it appears as one of the five virtues, and is taken in this context to refer to universal human love. Likewise, Righteousness (義, yi) appears in the Five Constant Virtues as the way human beings love appropriately in various situations. When Righteousness (義, yi) appears in the Five Cardinal Human Relationships, however, it is presented as the guiding virtue of the relationship between ruler and subjects and refers to the primary duty of both rulers and subjects to act appropriately toward each other.

The second caveat to keep in mind is that this chart is not intended to prescribe an ethical law that requires each Ruist to understand and practice these virtues one-by-one. This chart doesn’t contain every virtue cherished by Ruists over the past 2,500 years — after all, society is far too complex to be described by a single chart, and the ways in which each of us manifest these virtues in our daily lives will depend a great deal on the context in which we live.

So, although this chart is neither comprehensive nor prescriptive, it can serve as kind of reference chart to help you understand the backbone of Ruist ethical teachings. It is my hope that by studying, contemplating, and meditating on this chart, you will be better equipped to practice Ruist wisdom in your daily life.

Introducing a New Ruist (Confucian) Ritual: Tian-worship and Confucius-veneration (敬天尊孔)

There is a religious ritual system in Ruism which has been translated as ‘The Three Sacrifices’ (三祭, sanji): Sacrifice in celebration of Tian (Heaven), sacrifice in celebration of distinguished teachers such as Confucius, and sacrifice in celebration of one’s ancestors. Traditionally, the sacrificial ritual in celebration of Tian could only be performed by an emperor, the so-called Son of Tian (天子). This ritual used to take place in the suburb of a capital such as this:

The 'Platform of Tian' (天壇) in Beijing
The ‘Platform of Tian’ (天壇) in Beijing

The sacrificial ritual in celebration of Confucius was performed in Confucian temples such as this:

Confucius Temple in Nanjing
Confucius Temple in Nanjing

Everyone is allowed to perform this ritual. However, because Confucius is taken to be the common teacher of everyone in the Ru tradition, the main participators in this ritual were the Ruist literati.

By comparison, the ritual of sacrifice to one’s ancestors is more private. It is either performed before an ancestral altar in each individual household, in cemeteries, or in an ancestral temple shared by an extended family. It looks like this:

An ancestor altar in household
An ancestor altar in household

At this time, I would like to introduce a new ritual which combines the first two rituals, which I am calling a ritual of Tian-worship and Confucius-veneration(敬天尊孔).

The major reason that such a combination is needed is that in a contemporary context, the celebration of Tian can no longer be performed by an emperor alone. As a Ru committed and connected to the all-encompassing transcendent power of Tian, not just an emperor but every person has the need and right to celebrate it. Actually, traditional Ru literati also realized the egalitarian power of the idea of Tian, since each individual Ru was free to interpret this idea in his or her own particular way in order to counteract the ideologies and political policies which may have been endorsed by his or her emperor. This was a distinctive Ruist check and balance system within the traditional Chinese dynastic polity. However, because the polity was imperial, the ritual aspect of Tian-worship could not be decoupled from the monopoly power of the emperor. Nowadays, the political context of emperor has died out, and every Ru has accordingly recovered the right to perform a ritual of Tian-worship.

The reason I suggest combining the ritual of Tian-worship and the ritual of Confucius-veneration is that the relationship among Ru, as students of Confucius, is egalitarian. They are friends (友, you), committed to the Dao of Tian (天道, tiandao), who are trying to realize dynamic harmony at all levels of human existence in accordance with Confucius’ teachings. Therefore, when an occasion arises for Ruist friends “who are coming from afar” [Analects, 1:1] to join each other and to advance their Ruist learning, they will be able to perform the ritual of Confucius-veneration and the ritual of Tian-worship at the same time. This will remind the Ruist community that when studying the tradition, each Ru is not only a student of Confucius, but also a citizen of Tian (天民, tianmin). In this way, each Ru will continually nurture the feeling of gratitude towards the ultimate origin of their personal lives and personal energy; simultaneously, they will enhance their devotion to a life of manifesting Tian’s creativity in a distinctively human way in accordance with Confucius’s teaching about ‘humaneness’ (仁, ren).

Based upon these reasonable considerations which encourage the creation of an updated ritual (“to create rituals according to what is right,” – “以義起禮”, 禮記∙禮運), during the first ‘Ruist Friends From Afar’ Retreat in North America, held at Marsh Chapel, Boston University, on July 1-3rd, 2016, and before any formal readings and discussions even began, Ru friends performed a new Ruist ritual of Tian-worship and Confucius-veneration.

We tried to make the set-up of the ritual simple, since simplicity and authenticity are a consistent concern which traditional Ruist rituals convey. The set-up of the ritual looked like this:

We used a Chinese landscape painting to symbolize Tian. It was hung out in front. Then, we placed a Confucius statue on a small table in front of it, and an altar in the middle for holding incense. The painting we chose was drawn by Wang Hui (王翚, 1632-1717 CE) during the early Qing dynasty. A digital version of it looks like this:

This painting was selected by courtesy of Yair Lior, as Yair, among all the friends who attended the retreat, is a Ru versed in Chinese art history. The ‘Tian’ which this painting depicts feels solemn and energetic. In choosing the painting, we made sure that it was one which included Heaven, Earth, and Human Beings, since these three are the constitutive co-creators (三才) within Tian. In future, we have a plan to choose some western landscape paintings to symbolize the same Tian. This is because Tian’s creativity is all-encompassing, whether in the East or in the West, and one major concern of the participants of the retreat was how to share the Ru tradition’s wisdom and experience with fellow Americans.

The performative act of the ritual was also simple. At the beginning of the ritual, a Presider held two sticks of incense, bowed to Tian three times, and then stepped aside a bit, and bowed to Confucius once. After this, the Presider placed the incense in the altar, and then handed another couple of sticks to a second Ruist friend. After all friends had completed their celebrations, we stood in a line facing the altar, meditated for a while, and then completed the ritual.

There is no strict meaning for the numbers mentioned above. Neither does any step in the sequence have to be rigorously followed. After the Presider has performed the ritual, each friend can follow it in his or her favorite way: bowing to Tian but not bowing to Confucius, or as we elected to do during the retreat when some friends didn’t feel comfortable performing a religious-seeming ritual, giving them the option to wait in the reading room during the entire event. In a word, the performance of this suggested ritual is entirely voluntary.

However, because I was lucky enough to be supported by friends to act as Presider of the ritual, I tried to endow a Ruist meaning in my mind at each step of the ritual. Once again, these meanings were my own interpretation, and they are heuristic, and not in any way prescriptive. Future practitioners will surely choose whether to follow my interpretation or not according to their own understanding of the Ruist tradition. Here was my thinking:

I used two sticks of incense to symbolize Yin and Yang, the two most basic forms of cosmic reality in the Ruist cosmology. In this way, holding two sticks of incense while bowing to Tian symbolized that Tian is an even higher cosmological concept than Yin and Yang, since the power it refers to creates everything in the universe including these two realities. I bowed three times to Tian because, as I mentioned earlier, Tian includes three parts: Heaven, Earth and Human Beings. This trinitarian idea of Tian in Ruism underpins the Ruist commitment to Tian as both ecological and humanistic.

We all bowed to Tian in front of the statue of Confucius because we wanted our celebration of Tian to witness to our common teacher Confucius, who taught us to treat Tian as what is ultimately meaningful and powerful, that is, what is transcendent for human life. Each friend may also choose whether or not to bow to Confucius after bowing to Tian depending upon how comfortable he or she feels about bowing to a statue of a human being.

In conclusion, what I have set out in this essay is the totality of the new Ruist ritual of Tian-worship and Confucius-veneration performed during the first retreat. The effect of the performance, I have to say, felt good and appropriate. Friends told me that it was simple and felt authentic. Their feelings toward Tian and toward Confucius were expressed and enhanced. In this way, they also felt more at home in this beloved Ru community and in the more than 2,500 year-old living Ru tradition.